安慶教育網(wǎng)
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人-陳陶隴西行拼音版翻譯表達(dá)詩人什么感情詳細(xì)信息
宜城教育資源網(wǎng)m.zgyouzhishipin.cn

隴西行四首拼音版注音
陳陶隴西行拼音版翻譯表達(dá)詩人什么感情 
其一
hàn zhǔ dōng fēng bào tài píng , wú rén jīn què yì biān bīng 。
漢主東封報(bào)太平,無人金闕議邊兵。
zòng ráo duó dé lín hú sài , qì dì sāng má zhòng bù shēng 。
縱饒奪得林胡塞,磧地桑麻種不生。
其二
shì sǎo xiōng nú bù gù shēn , wǔ qiān diāo jǐn sàng hú chén 。
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。
kě lián wú dìng hé biān gǔ , yóu shì chūn guī mèng lǐ rén 。
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人。
其三
lǒng shù sān kàn sài cǎo qīng , lóu fán xīn tì hù qiāng bīng 。
隴戍三看塞草青,樓煩新替護(hù)羌兵。
tóng lái sǐ zhě shāng lí bié , yī yè gū hún kū jiù yíng 。
同來死者傷離別,一夜孤魂哭舊營(yíng)。
其四
xiá lǔ shēng qín wèi yǒu yá , hēi shān yíng zhèn shí lóng shé 。
黠虜生擒未有涯,黑山營(yíng)陣識(shí)龍蛇。
zì cóng guì zhǔ hé qīn hòu , yī bàn hú fēng sì hàn jiā 。
自從貴主和親后,一半胡風(fēng)似漢家。
《隴西行》賞析
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人。
《隴西行》是樂府《相和歌·瑟調(diào)曲》舊題,內(nèi)容寫邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)。隴西,即今甘肅寧夏隴山以西的地方。陳陶的《隴西行》共四首,這是第二首。詩反映了唐代長(zhǎng)期的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來的痛苦和災(zāi)難。這首詩用意工妙,入選唐詩三百首。
“誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵!边@首小詩的前兩句是說,唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身;五千身穿錦袍的精兵戰(zhàn)死在胡塵。
首二句以精煉概括的語言,敘述了一個(gè)慷慨悲壯的激戰(zhàn)場(chǎng)面。唐軍誓死殺敵,奮不顧身,但結(jié)果五千將士全部喪身“胡塵”!笆膾摺、“不顧”,表現(xiàn)了唐軍將士忠勇敢戰(zhàn)的氣概和獻(xiàn)身精神。漢代羽林軍穿“貂錦”(錦衣貂裘),這里借“貂錦”指精銳部隊(duì)。部隊(duì)如此精良,戰(zhàn)死者達(dá)五千之眾,足見戰(zhàn)斗之激烈和傷亡之慘重。 
“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人!毙≡姷暮髢删涫钦f,真可憐呵那無定河邊成堆的白骨,還是少婦們夢(mèng)中相依相伴的戀人。
接著,筆鋒一轉(zhuǎn),逼出正意。這里沒有直接寫戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的悲慘景象,也沒有渲染家人的悲傷情緒,而是匠心獨(dú)運(yùn),把“河邊骨”和“春閨夢(mèng)”聯(lián)系起來,寫閨中妻子不知征人戰(zhàn)死,仍然在夢(mèng)中想見已成白骨的丈夫,使全詩產(chǎn)生震撼心靈的悲劇力量。知道親人死去,固然會(huì)引起悲傷,但確知親人的下落,畢竟是一種告慰。而這里,長(zhǎng)期音信杳然,人早已變成無定河邊的枯骨,妻子卻還在夢(mèng)境中盼他早日歸來團(tuán)聚。災(zāi)難和不幸降臨到身上,不但毫不覺察,反而滿懷著熱切美好的希望,這才是真正的悲劇。
這詩的跌宕處全在三、四兩句!翱蓱z”句緊承前句,本題中之義;“猶是”句宕開一筆,另辟新境!盁o定河邊骨”和“春閨夢(mèng)里人”,一邊是現(xiàn)實(shí),一邊是夢(mèng)境;一邊是悲哀凄涼的枯骨,一邊是年輕英俊的戰(zhàn)士:虛實(shí)相對(duì),榮枯迥異,造成強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。一個(gè)“可憐”,一個(gè)“猶是”,包含著多么深沉的感慨,凝聚了詩人對(duì)戰(zhàn)死者及其家人的無限同情。
 隴西行四首解說:
《隴西行》是樂府《相和歌·瑟調(diào)曲》舊題,內(nèi)容寫邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)。隴西,即今甘肅寧夏隴山以西的地方。這首《隴西行》詩反映了唐代長(zhǎng)期的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來的痛苦和災(zāi)難。虛實(shí)相對(duì),宛若電影中的蒙太奇,用意工妙。詩情凄楚,吟來潸然淚下。詩人共寫了《隴西行四首》,此處賞析第二首。
首二句以精煉概括的語言,敘述了一個(gè)慷慨悲壯的激戰(zhàn)場(chǎng)面。漢軍誓死殺敵,奮不顧身,但結(jié)果五千將士全部喪身“胡塵”!笆膾摺、“不顧”,表現(xiàn)了唐軍將士忠勇敢戰(zhàn)的氣概和獻(xiàn)身精神。漢代羽林軍穿錦衣貂裘,這里借指精銳部隊(duì)。部隊(duì)如此精良,戰(zhàn)死者達(dá)五千之眾,足見戰(zhàn)斗之激烈和傷亡之慘重。
接著,筆鋒一轉(zhuǎn),逼出正意:“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人。”這里沒有直寫戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的悲慘景象,也沒有渲染家人的悲傷情緒,而是匠心獨(dú)運(yùn),把“河邊骨”和“春閨夢(mèng)”聯(lián)系起來,寫閨中妻子不知征人戰(zhàn)死,仍然在夢(mèng)中想見已成白骨的丈夫,使全詩產(chǎn)生震撼心靈的悲劇力量。知道親人死去,固然會(huì)引起悲傷,但確知親人的下落,畢竟是一種告慰。而這里,長(zhǎng)年音訊杳然,征人早已變成無定河邊的枯骨,妻子卻還在夢(mèng)境之中盼他早日歸來團(tuán)聚。災(zāi)難和不幸降臨到身上,不但毫不覺察,反而滿懷著熱切美好的希望,這才是真正的悲劇。
明代楊慎《升庵詩話》認(rèn)為,此詩化用了漢代賈捐之《議罷珠崖疏》“父戰(zhàn)死于前,子斗傷于后,女子乘亭鄣,孤兒號(hào)于道,老母、寡妻飲泣巷哭,遙設(shè)虛祭,想魂乎萬里之外”的文意,稱它“一變而妙,真奪胎換骨矣”。賈文著力渲染孤兒寡母遙祭追魂,痛哭于道的悲哀氣氛,寫得沉痛而富有情致。文中寫家人“設(shè)祭”、“想魂”,已知征人戰(zhàn)死。而陳陶詩中的少婦則深信丈夫還活著,絲毫不疑其已經(jīng)死去,幾番夢(mèng)中相逢。詩意更深摯,情景更凄慘,因而也更能使人一灑同情之淚。
這詩的跌宕處全在三、四兩句!翱蓱z”句緊承前句,為題中之義;“猶是”句蕩開一筆,另辟新境。“無定河邊骨”和“春閨夢(mèng)里人”,一邊是現(xiàn)實(shí),一邊是夢(mèng)境;一邊是悲哀凄涼的枯骨,一邊是年輕英俊的戰(zhàn)士,虛實(shí)相對(duì),榮枯迥異,造成強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。一個(gè)“可憐”,一個(gè)“猶是”,包含著多么深沉的感慨,凝聚了詩人對(duì)戰(zhàn)死者及其家人的無限同情。
明王世貞《藝苑卮言》贊賞此詩后二句“用意工妙”,但指責(zé)前二句“筋骨畢露”,后二句為其所累。其實(shí),首句寫唐軍將士奮不顧身“誓掃匈奴”,給人留下了深刻的印象。而次句寫五千精良之兵,一旦之間喪身于“胡塵”,確實(shí)令人痛惜。征人戰(zhàn)死得悲壯,少婦的命運(yùn)就更值得同情。所以這些描寫正是為后二句表現(xiàn)少婦思念征人張本。可以說,若無前二句明白暢達(dá)的敘述描寫作鋪墊,想亦難見后二句“用意”之“工妙”。
陳陶
陳陶(約公元812—約885年):字嵩伯,號(hào)三教布衣。《全唐詩》卷七百四十五“陳陶”傳作“嶺南(一云鄱陽,一云劍浦)人”。然而從其《閩川夢(mèng)歸》等詩題,以及稱建水(在今福建南平市東南,即閩江上游)一帶山水為“家山”(《投贈(zèng)福建路羅中丞》)來看,當(dāng)是劍浦(今福建南平)人,而嶺南(今廣東廣西一帶)或鄱陽(今江西波陽)只是他的祖籍。早年游學(xué)長(zhǎng)安,善天文歷象,尤工詩。舉進(jìn)士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)時(shí),隱居洪州西山(在今江西新建縣西),后不知所終。有詩十卷,已散佚,后人輯有《陳嵩伯詩集》一卷。

宜城教育資源網(wǎng)m.zgyouzhishipin.cn
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人-陳陶隴西行拼音版翻譯表達(dá)詩人什么感情
宜城教育資源網(wǎng)免費(fèi)提供課件、試題、教案、學(xué)案、教學(xué)反思設(shè)計(jì)等備課資源。數(shù)百萬資源,無須注冊(cè),天天更新!
成人教育
    
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人-陳陶隴西行拼音版翻譯表達(dá)詩人什么感情
宜城教育資源網(wǎng)
免責(zé)聲明 :本站資源版權(quán)歸原著作人所有,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
宜城教育資源網(wǎng)主辦 站長(zhǎng):此地宜城 郵箱:yrqsxp@163.com  QQ:290085779