安慶教育網(wǎng)
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤-國(guó)風(fēng)衛(wèi)風(fēng)木瓜原文拼音版翻譯詳細(xì)信息
宜城教育資源網(wǎng)m.zgyouzhishipin.cn

國(guó)風(fēng)衛(wèi)風(fēng)木瓜原文翻譯及賞析

投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤

春秋 《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》
mù guā
木瓜
tóu wǒ yǐ mù guā ,bào zhī yǐ qióng jū 。fěi bào yě ,yǒng yǐ wéi hǎo yě !
投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也!
tóu wǒ yǐ mù táo ,bào zhī yǐ qióng yáo 。fěi bào yě ,yǒng yǐ wéi hǎo yě !
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也!
tóu wǒ yǐ mù lǐ ,bào zhī yǐ qióng jiǔ 。fěi bào yě ,yǒng yǐ wéi hǎo yě !
投我以木李,報(bào)之以瓊玖。匪報(bào)也,永以為好也!
注釋:
投:擲,拋。
木瓜:一種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實(shí)長(zhǎng)橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬后供食用。按:今粵桂閩臺(tái)等地出產(chǎn)的木瓜,全稱為番木瓜,供生食,與此處的木瓜非一物。
瓊琚(jū居):美玉,下“瓊玖”、“瓊瑤”同。 瓊:美玉。瓊琚(jū):佩玉。琚:古人佩帶的一種玉,系在珩(héng佩玉上面的橫玉,形狀像磬。)和璜(huáng半壁形的玉)之間。
匪:非。 報(bào):回報(bào),報(bào)答。
木桃:果名,即楂子,比木瓜小。
瓊瑤:美玉,帲好烙。
木李:果名,即榠楂,又名木梨。
瓊玖(jiǔ):美玉。玖:次玉的美石。
譯文:
你將木瓜投贈(zèng)我,我拿瓊琚作回報(bào)。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》,為先秦時(shí)代鄭國(guó)華夏族民歌。全詩(shī)三章,每章四句。被后世認(rèn)為是描述男女情誼的佳篇,其作者不詳。關(guān)于此詩(shī)主旨有很多爭(zhēng)論,經(jīng)過(guò)漢人、宋人、清人乃至當(dāng)今學(xué)者的考釋,對(duì)此詩(shī),文學(xué)史上大致出現(xiàn)了“美齊桓公說(shuō)”“男女相互贈(zèng)答說(shuō)”“朋友相互贈(zèng)答說(shuō)”“臣下報(bào)上說(shuō)”“諷衛(wèi)人以報(bào)齊說(shuō)”“諷刺送禮賄賂說(shuō)”“表達(dá)禮尚往來(lái)思想說(shuō)”等七種說(shuō)法。在藝術(shù)上,全詩(shī)語(yǔ)句具有極高的重疊復(fù)沓程度,具有很強(qiáng)的音樂(lè)性,而句式的參差又造成跌宕有致的韻味,取得聲情并茂的效果。
賞析:
《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》"投我以桃,報(bào)之以李"之句,后世"投桃報(bào)李"便成了成語(yǔ),比喻相互贈(zèng)答,禮尚往來(lái)。比較起來(lái),《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》這一篇雖然也有從"投之以木瓜(桃、李),報(bào)之以瓊瑤(瑤、玖)"生發(fā)出的成語(yǔ)"投木報(bào)瓊",但"投木報(bào)瓊"的使用頻率卻根本沒(méi)法與"投桃報(bào)李"相提并論。
對(duì)于這么一首知名度很高而語(yǔ)句并不復(fù)雜的先秦古詩(shī),古往今來(lái)解析其主旨的說(shuō)法居然也有七種之多(據(jù)張樹(shù)被《國(guó)風(fēng)集說(shuō)》統(tǒng)計(jì)),實(shí)在是一件很有意思的事。
現(xiàn)代學(xué)者一般從朱喜之說(shuō),而且更明確指出此詩(shī)是愛(ài)情詩(shī)。平心而論,由于詩(shī)的文本語(yǔ)義很簡(jiǎn)單,就使得對(duì)其主題的探尋反而可以有較大的自由度,正如一個(gè)概念的內(nèi)涵越小它的外延越大,因此,輕易肯定否定某一家之說(shuō)是不甚可取的。筆者其視為一首通過(guò)贈(zèng)答表達(dá)深厚情意的詩(shī)作。
《木瓜》一詩(shī),從章句結(jié)構(gòu)上看,很有特色。首先,其中沒(méi)有《詩(shī)經(jīng)》中最典型的句式——四字句。這不是沒(méi)法用四字句(如用四字句,變成"投我木瓜(桃,李),報(bào)以瓊瑤(瑤、玖);匪以為報(bào),水以為好",一樣可以),而是作者有意無(wú)意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時(shí)易于取得聲情并茂的效果。其次,語(yǔ)句具有極高的重疊復(fù)沓程度。不要說(shuō)每章的后兩句一模一樣,就是前兩句也僅一字之差,并且"瓊琚"、"瓊瑤"、"瓊玖"語(yǔ)雖略異義實(shí)全同,而"木瓜"、"木桃"、"木李"據(jù)李時(shí)珍《本草綱目》證也是同一屬的植物,其間的差異大致也就像橘、柑、橙之間的差異那樣并不大。這樣,我們不妨說(shuō)三章基本重復(fù),而如此高的重復(fù)程度在整部(詩(shī)經(jīng))中也并不很多,格式看起來(lái)就像唐代據(jù)王維詩(shī)譜寫(xiě)的`《陽(yáng)關(guān)三疊》樂(lè)歌似的,——自然這是《詩(shī)經(jīng)》的音樂(lè)與文學(xué)雙重性決定的。
你贈(zèng)給我果子,我回贈(zèng)你美玉,與"投桃報(bào)李"不同,回報(bào)的東西價(jià)值要比受贈(zèng)的東西大得多,這體現(xiàn)了一種人類的高尚情感(包括愛(ài)情,也包括友情)。這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈(zèng)的東西及其價(jià)值的高低在此實(shí)際上也只具有象征性的意義,表現(xiàn)的是對(duì)他人對(duì)自己的情意的珍視,所以說(shuō)"匪報(bào)也"。"投我以木瓜(桃、李),報(bào)之以瓊瑤(瑤、玖)",其深層語(yǔ)義當(dāng)是:雖汝投我之物為木瓜(桃李),而汝之情實(shí)貴逾瓊瑤(瑤、玖);我以瓊瑤(瑤、玖)相報(bào),亦難盡我心中對(duì)汝之感激。作者胸襟之高朗開(kāi)闊,已無(wú)衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達(dá)的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
讀后感:
"投桃報(bào)李"這個(gè)成語(yǔ),應(yīng)當(dāng)與這詩(shī)的立意有關(guān)(該成語(yǔ)也出自《詩(shī)·大雅》中的《抑》),只不過(guò)作為報(bào)答的東西更貴重,情意更深厚。本詩(shī)在這里說(shuō)的是男女兩情相悅。
來(lái)而不往非禮也。這是我們這個(gè)禮儀之邦的習(xí)慣和規(guī)矩。一般交往中是如此,男女交往中真是如此。男女交往中的"投挑報(bào)李",已不止是一般的禮節(jié),而是一種儀式。禮物本身的價(jià)值已不重要,象征意義更加突出,以示兩心相許,兩情相悅。
西方人是否有這種傳統(tǒng)還不清楚,但我們從美國(guó)作家歐·亨利的小說(shuō)《麥琪的禮物》中讀到這類似"投桃報(bào)李"的故事,只是其中充滿著悲劇色彩。
如今我們似乎已不大看重儀式了。其實(shí),儀式在我們的生活中有著非常特殊的作用,不可或缺,正如我們不能缺少陽(yáng)光和空氣一樣。儀式絕不是一種空洞的形式,總與特定的意義相聯(lián)系。男女交往可以減去不必要的形式,卻不可不有"投桃報(bào)李"的儀式。
“投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤”,出自《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》,它的原意是指你給我一個(gè)木桃(果名,即楂子),我還你美玉。其實(shí)這句話完整的應(yīng)該是“投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也!”它不僅是體現(xiàn)了知恩圖報(bào),更多的是要把這樣的情意永遠(yuǎn)珍藏。
課外擴(kuò)展:
關(guān)于《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》這首先秦古詩(shī)的背景,古往今來(lái)的解析多有分歧。據(jù)張樹(shù)波《國(guó)風(fēng)集說(shuō)》統(tǒng)計(jì),主要有七種說(shuō)法。成于漢代的《毛詩(shī)序》云:“《木瓜》,美齊桓公也。衛(wèi)國(guó)有狄人之?dāng),出處于漕,齊桓公救而封之,遺之車(chē)馬器物焉。衛(wèi)人思之,欲厚報(bào)之,而作是詩(shī)也!边@一說(shuō)法在宋代有嚴(yán)粲(《詩(shī)緝》)等人支持,在清代有魏源(《詩(shī)古微》)等人支持。與毛說(shuō)大致同時(shí)的三家詩(shī),據(jù)陳喬樅《魯詩(shī)遺說(shuō)考》考證,魯詩(shī)“以此篇為臣下思報(bào)禮而作”,王先謙《詩(shī)三家義集疏》意見(jiàn)與之相同。從宋代朱熹起,“男女相互贈(zèng)答說(shuō)”開(kāi)始流行,《詩(shī)集傳》云:“言人有贈(zèng)我以微物,我當(dāng)報(bào)之以重寶,而猶未足以為報(bào)也,但欲其長(zhǎng)以為好而不忘耳。疑亦男女相贈(zèng)答之詞,如《靜女》之類!边@體現(xiàn)了宋代《詩(shī)》學(xué)廢序派的革新疑古精神。但這一說(shuō)法受到清代《詩(shī)》學(xué)獨(dú)立思考派的重要代表之一姚際恒的批駁,《詩(shī)經(jīng)通論》云:“以(之)為朋友相贈(zèng)答亦奚不可,何必定是男女耶!”現(xiàn)代學(xué)者一般從朱熹之說(shuō),而且更明確指出此詩(shī)是愛(ài)情詩(shī),作者當(dāng)是一位青年男子。 宜城教育資源網(wǎng)m.zgyouzhishipin.cn
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤-國(guó)風(fēng)衛(wèi)風(fēng)木瓜原文拼音版翻譯
宜城教育資源網(wǎng)免費(fèi)提供課件、試題、教案、學(xué)案、教學(xué)反思設(shè)計(jì)等備課資源。數(shù)百萬(wàn)資源,無(wú)須注冊(cè),天天更新!
成人教育
    
宜城教育資源網(wǎng)
免責(zé)聲明 :本站資源版權(quán)歸原著作人所有,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
宜城教育資源網(wǎng)主辦 站長(zhǎng):此地宜城 郵箱:yrqsxp@163.com  QQ:290085779