宜城教育資源網m.zgyouzhishipin.cn 《太平廣記》主要內容簡介及賞析
《太平廣記》是古小說總集,北宋李昉、扈蒙、李穆、湯悅、徐鉉、宋白、張洎、王克貞、董淳、趙鄰幾、陳鄂、吳淑、呂文仲等十三人奉宋太宗之令集體撰集的。因成書于宋太平興國年間,又與《太平御覽》同時編纂,故名《太平廣記》。據(jù)《宋會要》及《進書表》可知,《太平廣記》于太平興國六年(981)正月奉旨雕版印行。不久以此書非后學者所急需為由,將印板收藏在太清樓,故宋代流傳不廣。至明嘉靖四十五年(1566)無錫談愷根據(jù)鈔本重刻,流傳始廣。明清時代還有明沈氏野竹齋本(北京圖書館藏),明許自昌刻本,清黃晟刻本等多種。宋刻本《太平廣記》已難覓得,僅清人吳騫舊藏一明刻本,曾經陳鳣依殘宋本校過,現(xiàn)藏北京圖書館,可見宋本大致面貌。解放后,人民文學出版社與中華書局分別于1959年、1961年出版了排印本,系由今人汪紹楹據(jù)談愷刻本為底,參用陳鳣校宋本、明沈氏野竹齋等抄本點校而成。 李昉(925—996),字明遠,深州饒陽 (今屬河北省)人。宋初文學家。五代后漢乾祐年間進士,曾任秘書郎、右拾遺、集賢殿修撰。后周時為記室、集賢殿直學士、屯田郎中、翰林學士等。入宋拜中書舍人、翰林學士、戶部侍郎,受詔與扈蒙等同修《太祖實錄》。太平興國年間改文明殿學士,后拜平章事。淳化二年(991)以中書侍郎平章事,監(jiān)修國史。卒謚文正。李昉為人和善寬厚,不念舊惡;為官謹慎小心,不以官顯自稱。李昉為文慕白居易,淺近易懂。著有文集50卷,已佚。曾參與編撰《舊五代史》,并監(jiān)修《太平御覽》、《太平廣記》、《文苑英華》等書,此三書與其后楊億等編集的類書《冊府元龜》,被稱為“宋四大書”,保存了大量古代詩文和野史小說。 《太平廣記》500卷,目錄10卷。全書按類編纂,有神仙、道術、異人、知人、精察、俊辯、權幸、驍勇、豪俠、博物、文章、博戲、交友、奢侈、詭詐、諂佞、謬誤、詼諧、嘲誚、嗤鄙、無賴、酷暴、幻術、靈異、草木、禽鳥等92大類,又分為150多個小類,收集了自漢至宋初的小說、野史、雜記等,既有整篇收入者,也有摘引片段者;既有一類為一卷者,也有幾十卷為一類者。書前有李昉等所上《太平廣記表》、《太平廣記引用書目》,分述此書纂集情況及所引書目。 《太平廣記》規(guī)模巨大,內容宏富。其中神怪故事之多尤為引人注目,像神仙類竟有55卷,占全書1/10強,可見比重之大。鬼類有40卷,報應類33卷,神25卷。舊刻本《太平廣記》前開列引用書目有343種,實際引用遠遠超出此數(shù)。據(jù)近人所編《太平廣記引得》統(tǒng)計,引書多達475種。書中所引大量古籍,不少已散失,而留存至今者也難免有缺失與訛誤。《太平廣記》為我們大量保存了古代小說的珍貴資料。像《李娃傳》、《霍小玉傳》、《鶯鶯傳》、《任氏傳》、《離魂記》、《柳毅傳》等膾炙人口的唐傳奇名篇,或僅見于此書,或是現(xiàn)存最早的本子。所以魯迅說《太平廣記》“可謂集小說之大成”,“替我們留下了古小說的林藪來”(《中國小說的歷史變遷》)。 《太平廣記》按題材性質分類編纂,不僅為后人閱覽研究提供了便利條件,而且從卷數(shù)的多寡,亦可使人知道晉唐小說的重點所在。所以魯迅說:“蓋不特稗說之淵海,且為文心之統(tǒng)計矣”(《中國小說史略》)。由于此書博奧宏肆,無所不載,故詞章家、考證家亦喜引用。 魯迅在批評了《唐人說薈》一書的刪節(jié)不當、硬派、亂分、亂改句子、亂題撰人、妄造書名、時代舛錯等謬誤后,接著說: “我以為 《太平廣記》的好處有二,一是從六朝到宋初的小說幾乎全收在內,倘若大略的研究,即可以不必別買許多書。二是精怪、鬼神、和尚、道士,一類一類的分得很清楚,聚得很多,可以使我們看到厭而又厭,對于現(xiàn)在談狐鬼的《太平廣記》的子孫,再沒有拜讀的勇氣”(《破〈唐人說薈〉》),充分肯定了此書的價值!端膸烊珪偰俊穭t贊之為:“古來軼聞瑣事,僻笈遺文,咸在焉。卷帙輕者往往全部收入,蓋小說家淵海也! 此書對后世文學發(fā)展也有過較大影響。早在北宋末年,已有蔡蕃節(jié)取書中資料,編成《鹿革事類》、《鹿革文類》 各30卷 (據(jù)晁公武 《郡齋讀書志》卷13著錄)。羅燁 《醉翁談錄》就有宋代說話藝人以習 《太平廣記》為幼功的記載: “夫小說者,雖為末學,尤務多聞。非庸常淺識之流,有博覽該通之理。幼習《太平廣記》,長攻歷代史書。煙粉奇?zhèn)?素蘊胸次之間;風月須知,只在唇吻之上”( 《醉翁談錄·舌耕敘引》)。宋元話本、雜劇、諸宮調每每采《太平廣記》故事加以敷演,明清戲曲、小說也多從此書尋找素材。 明人馮夢龍鑒于當時《太平廣記》印本錯漏較多、選材“蕪穢”、排置欠當?shù)缺撞?改編了一部80卷本的《太平廣記鈔》。他在 《太平廣記鈔·小引》中說: “昔人用事不記出處,有問者輒大聲曰: ‘出《太平廣記》。’謂其卷帙浩漫,人莫之閱,以此欺人”。這部改編本“去同存異,芟繁就簡,類可并者并之,事可合者合之,前后宜更置者更置之,大約削簡什三,減句字復什三,所留才半,定為八十卷”(《小引》)。篇幅大為精簡,保存了《太平廣記》的精華。書中附有大量評語,對研究原書亦頗有助益。此外,明清人編輯的 《古今說海》、《五朝小說》、《唐人說薈》等,也多轉引 《太平廣記》。不過往往妄制篇目,改題撰人,不足憑信處頗多。魯迅先生編錄《古小說鉤沉》、《唐宋傳奇集》,《太平廣記》是其取資的重要依據(jù)。 《太平廣記》原文及解釋 原文 并州有人姓紇干,好戲劇。邑傳言有狐魅,人心惶。一日,紇干得一狐尾,遂綴與衣后,至妻旁,側坐露之。其妻疑為狐魅,遂密持斧,欲斫之。紇干亟云:“吾非魅!逼薏恍。走,至鄰家,鄰家又以刀仗逐之。紇干叩頭謝:“我紇干也,第戲劇耳,何意專殺我?” 譯文 山西太原一帶有個人姓紇干,喜歡開玩笑。當時外面正鬧狐貍精,大家都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一條狐貍尾巴,就縫在了衣服后面。來到妻子身旁,他側身而坐,故意將狐貍尾巴露在外邊。妻子見了,暗自懷疑他是狐貍精 ,于是便悄悄操起斧頭向他砍來。他馬上說:“我不是狐貍精!”妻子不相信。紇干跑到鄰居家,鄰居們又拿起刀棍追逐他。他磕頭道歉說:“我是紇干,這僅僅只是一個玩笑,你們?yōu)槭裁匆恍囊獨⑺牢夷兀俊? 注釋 1.邑:地方;縣 2.惶:恐懼驚慌 3.為:是 4.亟:馬上,立即 5.走:奔跑 6.謝:道歉 7.第戲劇耳,何意專殺我: 這僅僅只是一個玩笑,你們?yōu)槭裁匆恍囊獨⑺牢夷兀?8.綴:用線縫 啟示 開玩笑不可以太過分,否則自找麻煩。 宜城教育資源網m.zgyouzhishipin.cn |